Direktören klagade över fel frågor
Östeuropajournalisten Gunnel Arbin är välbekant för Bulletinens läsare. Hon har många minnen av Solidaritetstiden som hon gärna delar med sig av.
Den här gången berättar hon om ett besök i det klassiska motståndsfästet Bydgoszcz 1990 på inbjudan av demokratikämpen Jan Rulewski, som hon tio år tidigare intervjuat i Helsingborg.
I september 1990, alltså för snart 20 år sedan, var jag Solidaritets officiella gäst i Bydgoszcz, den stad i norra Polen, vars tyska namn är det åtskilligt mer lättuttalade Bromberg.
Staden var ett av de klassiska motståndsfästena i Solidaritets historia. Den 15 mars 1981, alltså ett drygt halvår före Jaruzelskis militärkupp på Luciadagen, krävde en skara aktivister att myndigheterna skulle godkänna det nybildade Landsbygdsolidaritet. En demonstration under ledning av Jan Rulewski trängde in i länsstyrelsens byggnad under avsjungande av patriotiska sånger. Polisen angrep demonstranterna med påkar och batonger, Rulewski och flera andra fördes till sjukhus med tänderna utslagna. Bilder av hjälten i sjuksängen togs och blev en symbol för kommunistregimens övergrepp mot obeväpnade demokratiförkämpar.
En orädd man
Rulewski var utan tvekan en orädd man – under militärtjänsten hade han velat bli kommandosoldat för att kunna bekämpa kommunisterna. Redan då hade han försökt fly från Polen men blivit fast och hamnat i det ökända rannsakningshäktet på Rakowieckagatan i Warszawa, i en cell på bottenvåningen som var fylld av en fruktansvärd stank.
Rulewski hade jag träffat redan i Helsingborg vid hans besök där på våren 1990. Jag gick på en presskonferens som representant för Sydsvenskan, ivrig att möta en av Solidaritets legendarer.
Sedan fick jag alltså inbjudan att besöka hans hemstad som Solidaritets officiella gäst, vilket visade sig bli en ganska stressfylld upplevelse. Värdarna ansåg sig förpliktigade att fylla varje timme på dagen med program. Dessutom skulle jag bara få bo en eller högst två nätter på samma ställe, ofta hos personer som jag aldrig förut träffat.
En av huvudpunkterna var ett besök på den stora färgfabriken, vars utsläpp färgade floden Brdas vatten chokladbrunt. Den direktör som ledde rundvandringen tyckte alls inte om, när jag förde utsläppen på tal – han ville visa mig fabrikens sportanläggning.
Han ringde genast till Solidaritetskontoret och klagade. Jag replikerade att som fri och obunden journalist hade jag ingen skyldighet att avstå från sakligt grundade frågor.
Tvisten bilades så småningom och jag skjutsades vidare.
Vem bör bli president?
En afton var det bjudning hos några Solidaritetsaktivister. Sedan vi tittat på ett program till minne av kravallerna i Gdańsk 1970, då militären dödade minst fyrtiofyra civila, fick jag den fråga som jag tidigare fått flera gånger denna höst, då Polens första fria presidentval på ett halvsekel skulle äga rum i november.
– Vem vill ni ha som president?
Jag tyckte frågan var fel ställd – jag var ju utländska och hade ingen rösträtt, men jag antar att människor var så osäkra inför denna nya situation att de ville ha råd utifrån.
– Geremek, svarade jag, eftersom jag respekterade denne framstående historiker.
– Men han är ju jude, sade en kvinna.
Jag blev nästan mållös av förvåning: – Vad spelar de för roll om han är jude eller blå i ansiktet, om han är en bra karl!
Kvinnan teg men min ilska växte och jag fortsatte:
– Jag har själv judiskt blod och det är jag stolt över! Faktum är att jag har en avlägsen judisk anmoder, men henne brukar jag alltid flytta fram några släktled när jag stöter på antisemitism.
En bataljon änglar marscherade fram och tillbaka genom rummet och vi lät ämnet falla.
Gladast över protokollet
Som gästande celebritet fick jag också göra ett framträdande i radion i Bydgoszcz.
Men det jag minne jag är gladast över är ett exemplar av protokollet från den överenskommelse mellan regeringen och strejkkommittén i augusti 1980, som innebar Solidaritets födelse. Det hade jag fått av facket på färgfabriken. Det står ännu i min bokhylla och luktar fortfarande fränt av någon av de kemikalier som förvandlade Brdas vatten till chokladfärgad soppa.
Gunnel Arbin
Faktaruta
Jan Rulewski, f. 1944 i Bydgoszcz i en arbetarfamilj. Tog examen som civilingenjör med mekanisk inriktning och fick anställning vid cykelfabriken Romet i Bydgoszcz, där han också fick patent för en uppfinning som effektiviserade produktionen. Tidigt engagerad i motståndet mot den kommunistiska regimen, där han särskilt blev aktiv i Landsbygdssolidaritet. Han blev också ledamot i Landskommissionen, Solidaritets styrande organ. Han var fängslad flera gånger. När han frigavs kunde han inte få något arbete i hemlandet utan blev sopåkare i Östberlin.
Rulewski har suttit i sejmen, polska underhuset, flera gånger. Sedan senaste valet är han senator för regeringspartiet Platforma Obywatelska, Medborgarplattformen.





För oss har babianens ögon lika mycket nostalgisk skönhet som Michèle Morgans ögon, skriver Nobelpristagaren Wislawa Szymborska till en blivande poet. Utdrag ur hennes rådgivning har nu översatts till svenska och getts ut i bokform av Lundaförlaget Art Factory.
En lysande bok, skriver Jan Axel Stoltz om den amerikansk-judiske historikern Samuel D. Kassows bok Vem ska skriva vår historia?
Den polska poeten och Nobelpris- tagaren Wislawa Szymborskas nya diktsamling Här har nu kommit ut på svenska, i Anders Bodegårds utsökta översättning, skriver Dorota Tubielewicz Mattsson.
Wieslaw Jeloneks bok Till min älskade Rasmus kommer ut idag och anmäls här
Deras korre- spondens har blivit till lektioner i medmänsk- lighet, värdighet och behovet av humor, skriver Bo Bergman i sin anmälan av Kjell Albin Abrahamsons nya bok Så länge du lever.
Marek Krajewskis polisroman Vålnader i Breslau utspelar sig för nittio år sedan under en tid när staden Wroclaw var tysk.
Ett vade- mekum om journalistik. Bo Bergman anmäler Ryszard Kapuscinskis Reporterns självporträtt
Med sin nya bok, Polen i historien, har Peter Johnsson åstadkommit något av ett storverk.
Den legen- dariske över- sättaren Anders Bodegård har besökt Lund och talat om sin översättning av Witold Gombrowicz Trans-Atlantic. Läs artikeln
Hotel Galicja Få har i fiktionens form med sådan inlevelse kunnat gestalta Förintelsen som Erkelius i detta mästerverk med en underbar språk-behandling, skriver Bo Bergman i sin anmälan.
Manipu- lationer i gettot
I sin nya bok, De fattiga i Lódz, skriver Steve Sem-Sandberg om hur makten korrumperar - även i gettot.
Läs hela anmälan
Tulli, stenar och språk. Magdalena Tulli är en av de mest spännande polska författarna som debuterade efter kommunismens fall, skriver Dorota Tubielewicz Mattsson i sin anmälan.
Aborter - ett polskt dilemma
Aborter är en kontro- versiell fråga i Polen, och medlemmarna i en familj har helt olika uppfattning i abortfrågan. Läs hela recensionen av Karin Alfredssons nya bok Klockan 21.37. 


- Joanna Olczak-Ronikier, författare till den uppmärksammade boken I minnets trädgård har besökt Lund
Slaget vid Warszawa 1656 - och 2008 - Stanislaw Godula visar bilder från en historisk rekonstruktion sommaren 2008
Svensk pop invaderar Polen - en ny och trevligare form av szwedzki potop, skriver Emilia Mattsson
Kultur- chocken som övergick i livslång förälskelse Gunnel Arbin berättar om sitt möte med Polen i mitten av 1960-talet, december 2008 
I höst-