Ett okänt världsarv – inte så lätt att nå

Framför rådhuset i Lviv står momumentet över Taras Schevchenko – som var Ukrainas nationalpoet och en central gestalt i kulturlivet.

Tomas Eriksson
Hört talas om Lviv? Lwów då? Månne Lvov? Kanske Lemberg? Löwenberg eller Leopolis? Staden heter idag Lviv och ligger i västra Ukraina, inte långt från den polska gränsen. Den har i tur och ordning tillhört Kievriket, Polsk-Litauiska samväldet, Österrike-Ungern, Polen, Sovjetunionen och Ukraina. Tack vare sitt strategiska läge vid Ukrainas västra gräns är Lviv en viktig industristad och en knutpunkt för handelsvägar som sammanbinder väst och öst.
De första bosättningarna från 500-talet e Kr blev så småningom en befäst stad, som polackerna under Kasimir III tog över 1349 och som sedan styrde i århundraden, trots att många av invånarna var judar och armenier. Kosackerna erövrade staden 1648 och Karl XII gjorde detsamma 1704. Efter Polens första delning 1772 kom Lviv att bli huvudstad i den österrikiska provinsen Galicien fram till 1918. En kortlivad västukrainsk republik föll efter omfattande strider mellan polacker och ukrainare, och staden var polsk till dess att tyskarna ockuperade den under andra världskriget. De fördrevs av ryska styrkor och staden blev en del av sovjetrepubliken Ukraina. Den nutida historien har placerat Lviv i det självständiga Ukraina men den är närmare Warszawa än Kiev och den är uttalat västorienterad, något som inte minst visade sig under den orangea revolutionen 2004.

Boims kapell, en arkitektonisk pärla i senrenässans, byggdes på tidigt 1600-tal som mausoleum för en ungersk köpmannafamilj.
Staden drog till sig många olika folkgrupper som alla hade sina särskilda kvarter. Här fanns ukrainare, armenier, judar, tyskar, polacker, italienare och ungrare. De konkurrerade intensivt med varandra, vilket resulterade i många magnifika, mestadels religiösa byggnader och konstverk. Staden är kort sagt full av kyrkor, inte mindre än 63 stycken samt två synagogor. Inte illa i en stad med 800×000 invånare. Här finns de flesta trosinriktningar representerade, blxa den ukrainsk-ortodoxa under Moskvas patriarkat, den ukrainsk-ortodoxa under Kiev och den autokefala ortodoxa kyrkan. Dessutom finns grekiska och romerskkatolska församlingar, dito ryska och armenisk-ortodoxa samt ett antal protestantiska m fl(!)
Vart man vänder sig finner man en bar, en kyrka eller ett café.

Bakgård i den medeltida stadskärnan.
Att utvecklingen stod stilla under kommunismen gör att staden har bevarat sin karaktär, vare sig det gäller den medeltida stadskärnan eller de magnifika jugendhusen längs de breda avenyerna utanför. Det är som att vandra i ett stadsmiljökaleidoskop, gå runt ett hörn och karaktären förändras radikalt. Staden passar väl att flanera i och det sägs, att vart man än vänder sig i Lviv så finns det antingen en kyrka, en bar eller ett café i närheten, vilket gör var promenad till ett nöje.
Bästa stället att börja på är det stora centrala torget, Rynok. Mitt i står rådhuset med sitt vackra torn från 1600-talet. Torget flankeras av ståtliga stenbyggnader, många från 1500-talet, byggda av handelsmän som ville imponera på varann. Särskilt kan nämnas nr 9, som ägdes av den katolska kyrkan från 1376 till 1939. När köpet skulle genomföras ville staden inte gå med på det, varpå ärkebiskopen exkommunicerade staden. Staden klagade till påven i Rom, som prompt exkommunicerade ärkebiskopen! Nr 29 har en tragisk bakgrund: ukrainska rebeller tvingades på 1700-talet att bygga huset innan de avrättades. Missa inte heller det armeniska kvarteret alldeles i närheten med katedral från 1300-talet, en rest från den tid då armenier, bland många andra etniska grupper, fann en fristad i Lviv.
Staden fortfarande ett stridsäpple mellan polacker och ukrainare.

Kyrkligt möte i solskenet.
Utanför den medeltida stadskärnan har Habsurgarnas boulevardbyggen, för att hålla lokalbefolkningen i schack efter mönster från Paris, lämnat efter sig en underbar stadsmiljö med mycket vacker jugendarkitektur. Tyvärr är många av husen i olika stadier av förfall men den snabba ekonomiska utvecklingen gör att renoveringar, kanske inte alltid så varsamma, är i full gång. Ett ytterligare habsburgskt arv är en stark kafékultur – det finns ett överflöd av stilfulla ställen att få sig en kopp på.
Staden är fortfarande ett stridsäpple mellan polacker och ukrainare som har vitt skilda bilder av vad som hände mot slutet av första världskriget. Ett nyss självständigt Polen stred mot ukrainska styrkor om Lviv som etniskt var polskt och judiskt, omgivet av ukrainsk landsbygd. Polackerna vann och lät bygga en stor militärkyrkogård för att hedra de som stridit för Lwów, som staden heter på polska. Efter många års försummelse återinvigdes kyrkogården förra året av ledande polska och ukrainska politiker som en symbol för försoning mellan länderna.
Att ta sig till Lviv är inte det lättaste, antingen kan man ta tåget från Pzremysl på den polska sidan eller buss. Viktigt att komma ihåg är att det inte finns några skyltar på järnvägsstationen utan man måste fråga sig fram. Fågelvägen är det tio mil mellan städerna, med tåget tar det fyra och en halv timme! Buss är enligt uppgift inte att rekommendera, då gränspassagen tar mycket lång tid.
Tomas Eriksson
Tomas Eriksson arbetar med
export av medicinsk teknik
och odlar sedan många år ett
djupt intresse för Öst- och Centraleuropa,
bl a som reseledare och skribent.





För oss har babianens ögon lika mycket nostalgisk skönhet som Michèle Morgans ögon, skriver Nobelpristagaren Wislawa Szymborska till en blivande poet. Utdrag ur hennes rådgivning har nu översatts till svenska och getts ut i bokform av Lundaförlaget Art Factory.
En lysande bok, skriver Jan Axel Stoltz om den amerikansk-judiske historikern Samuel D. Kassows bok Vem ska skriva vår historia?
Den polska poeten och Nobelpris- tagaren Wislawa Szymborskas nya diktsamling Här har nu kommit ut på svenska, i Anders Bodegårds utsökta översättning, skriver Dorota Tubielewicz Mattsson.
Wieslaw Jeloneks bok Till min älskade Rasmus kommer ut idag och anmäls här
Deras korre- spondens har blivit till lektioner i medmänsk- lighet, värdighet och behovet av humor, skriver Bo Bergman i sin anmälan av Kjell Albin Abrahamsons nya bok Så länge du lever.
Marek Krajewskis polisroman Vålnader i Breslau utspelar sig för nittio år sedan under en tid när staden Wroclaw var tysk.
Ett vade- mekum om journalistik. Bo Bergman anmäler Ryszard Kapuscinskis Reporterns självporträtt
Med sin nya bok, Polen i historien, har Peter Johnsson åstadkommit något av ett storverk.
Den legen- dariske över- sättaren Anders Bodegård har besökt Lund och talat om sin översättning av Witold Gombrowicz Trans-Atlantic. Läs artikeln
Hotel Galicja Få har i fiktionens form med sådan inlevelse kunnat gestalta Förintelsen som Erkelius i detta mästerverk med en underbar språk-behandling, skriver Bo Bergman i sin anmälan.
Manipu- lationer i gettot
I sin nya bok, De fattiga i Lódz, skriver Steve Sem-Sandberg om hur makten korrumperar - även i gettot.
Läs hela anmälan
Tulli, stenar och språk. Magdalena Tulli är en av de mest spännande polska författarna som debuterade efter kommunismens fall, skriver Dorota Tubielewicz Mattsson i sin anmälan.
Aborter - ett polskt dilemma
Aborter är en kontro- versiell fråga i Polen, och medlemmarna i en familj har helt olika uppfattning i abortfrågan. Läs hela recensionen av Karin Alfredssons nya bok Klockan 21.37. 


- Joanna Olczak-Ronikier, författare till den uppmärksammade boken I minnets trädgård har besökt Lund
Slaget vid Warszawa 1656 - och 2008 - Stanislaw Godula visar bilder från en historisk rekonstruktion sommaren 2008
Svensk pop invaderar Polen - en ny och trevligare form av szwedzki potop, skriver Emilia Mattsson
Kultur- chocken som övergick i livslång förälskelse Gunnel Arbin berättar om sitt möte med Polen i mitten av 1960-talet, december 2008 
I höst-