Slawomir Mrozek 75 år
Polens främsta levande dramatiker spelas inte längre
Av Gunnel Arbin

Gunnel Arbin är journalist och har i många år bevakat Österuopa, i synnerhet Polen.
Slawomir Mrozek har fyllt 75 år. En av Polens största nu levande författare känd över hela världen som upphovsmannen till Elefanten och pjäserna Tango och På villande hav för att nu bara nämna några, bor sedan 1997 åter i sin ungdoms stad Kraków tillsammans med sin mexikanska hustru. Han har återvänt från en mer än 30-årig exil, då hans verk tidvis inte fick tryckas eller uppföras.
Men hans skådespel som räknades till absurdismens främsta verk i Polen uppförs knappast längre. Verk som Porträttet, Polis och Emigranterna säger helt enkelt inte dagens unga polska teaterbesökare någonting. Mrozeks briljanta satir gick hem i kommunismens, censurens och den misslyckade planekonomins Polska folkrepublik. I den Tredje republiken som vänder sig mot Washington och Bryssel och käbblar i sejmen, samtidigt som arbetslösheten växer och klyftorna mellan framgångsrika entreprenörer och fattiga pensionärer djupnar, är Mrozeks eleganta florettstötar mot femårsplaner och åsiktsmonopol inte längre relevanta.
Inte heller författaren själv kan arbeta som förr. Han lider av sviterna av ett slaganfall, som drabbade honom för ett par år sedan.
Slawomir Mrozek föddes i den lilla staden Borzecin utanför Kraków 1930 som son till posttjänstemannen Antoni Mrozek och dennes hustru Zofia. Som vanligt i mellankrigstidens Polen fick han en strikt katolsk uppfostran, men religionen har aldrig spelat någon roll i hans litterära skapande. Avgörande var i stället krigsåren med tysk ockupation och förföljelser (förintelselägren Auschwitz och Birkenau ligger bara några mil utanför Kraków), som avlöstes av en skapandet av en sovjetisk satellitstat och Stalintidens hårda repression.
Unge Slawomir började läsa arkitektur för att slippa ifrån den då tvååriga värnplikten, som studenter var undantagna från. Men han lämnade studierna redan efter tre månader och övergick till konststudier. Också dem släppte han snart, eftersom han var ”uttråkad”. Kunskaperna har han dock i stället använt till snärtiga politiska karikatyrteckningar. Sitt första jobb fick han därför både som tecknare och journalist i tidningen Dziennik Polski. 1956 återgick han för en kort period till universitetet i Kraków för att läsa orientalisk filosofi.
Mrozeks talang som karikatyrtecknare blommade ut i 1950-talets främsta veckotidningar, Przekroj och Szpilki Efter återkomsten från exilen har hans teckningar publicerats i den största polska dagstidningen Gazeta Wyborcza.
Redan i sin första pjäs Policja (Polis)1958 visade Mrozek lejonklon. Den handlar om en stat med så effektiv polis att all opposition undertryckts. Följden blir att polisen måste få fram fejkade politiska dissidenter för att rättfärdiga sin egen fortsatta existens!
I slutet av 1950-talet var Polen mycket kulturellt livaktigt. Andrzej Wajda gjorde sina första filmer Kanal (Medan döden väntar) och Popiol i diament (Aska och diamanter), Stanislaw Lem skrev science fiction och tonsättaren Witold Lutoslawski fick sitt internationella genombrott.
Samtidigt blev intresset för den absurda teatern allt större, och här passade både Mrozek och periodens andre största polska dramatiker Tadeusz Rozewicz in. Mrozek har dock senare förnekat att han enbart skulle rymmas inom denna genre. Inte heller vill han gå med på att syftet med hans verk enbart skulle vara politisk satir – det skall vara allmänmänskligt.
Men Mrozek har dock hela tiden haft ett gott öga till Polens stormiga historia. Om den som hela tiden är levande med många minnesdagar och kransnedläggningar vid kända personers gravar, har han sagt:
– Monstret har hållit mig fängslad men det har samtidigt fascinerat mig!






För oss har babianens ögon lika mycket nostalgisk skönhet som Michèle Morgans ögon, skriver Nobelpristagaren Wislawa Szymborska till en blivande poet. Utdrag ur hennes rådgivning har nu översatts till svenska och getts ut i bokform av Lundaförlaget Art Factory.
En lysande bok, skriver Jan Axel Stoltz om den amerikansk-judiske historikern Samuel D. Kassows bok Vem ska skriva vår historia?
Den polska poeten och Nobelpris- tagaren Wislawa Szymborskas nya diktsamling Här har nu kommit ut på svenska, i Anders Bodegårds utsökta översättning, skriver Dorota Tubielewicz Mattsson.
Wieslaw Jeloneks bok Till min älskade Rasmus kommer ut idag och anmäls här
Deras korre- spondens har blivit till lektioner i medmänsk- lighet, värdighet och behovet av humor, skriver Bo Bergman i sin anmälan av Kjell Albin Abrahamsons nya bok Så länge du lever.
Marek Krajewskis polisroman Vålnader i Breslau utspelar sig för nittio år sedan under en tid när staden Wroclaw var tysk.
Ett vade- mekum om journalistik. Bo Bergman anmäler Ryszard Kapuscinskis Reporterns självporträtt
Med sin nya bok, Polen i historien, har Peter Johnsson åstadkommit något av ett storverk.
Den legen- dariske över- sättaren Anders Bodegård har besökt Lund och talat om sin översättning av Witold Gombrowicz Trans-Atlantic. Läs artikeln
Hotel Galicja Få har i fiktionens form med sådan inlevelse kunnat gestalta Förintelsen som Erkelius i detta mästerverk med en underbar språk-behandling, skriver Bo Bergman i sin anmälan.
Manipu- lationer i gettot
I sin nya bok, De fattiga i Lódz, skriver Steve Sem-Sandberg om hur makten korrumperar - även i gettot.
Läs hela anmälan
Tulli, stenar och språk. Magdalena Tulli är en av de mest spännande polska författarna som debuterade efter kommunismens fall, skriver Dorota Tubielewicz Mattsson i sin anmälan.
Aborter - ett polskt dilemma
Aborter är en kontro- versiell fråga i Polen, och medlemmarna i en familj har helt olika uppfattning i abortfrågan. Läs hela recensionen av Karin Alfredssons nya bok Klockan 21.37. 


- Joanna Olczak-Ronikier, författare till den uppmärksammade boken I minnets trädgård har besökt Lund
Slaget vid Warszawa 1656 - och 2008 - Stanislaw Godula visar bilder från en historisk rekonstruktion sommaren 2008
Svensk pop invaderar Polen - en ny och trevligare form av szwedzki potop, skriver Emilia Mattsson
Kultur- chocken som övergick i livslång förälskelse Gunnel Arbin berättar om sitt möte med Polen i mitten av 1960-talet, december 2008 
I höst-