Så minns vi krigstillståndet 1981

Sigge Fedyk
Wroclaw var ett starkt fäste för oppositionen på den tiden

Sigge Fedyk
Sigge Fedyk är Bulletinens korrespondent i Wroclaw. Han är guide och tolkar mellan polska och svenska.
Natten mellan 12 och 13 december 1981 nförde general Jaruzelski krigstillstånd i Polen. Jag var på väg till Sverige, kom till Ystad den 13, alltså med sista färjan och och fick höra om nyheten i hytten på morgonen. Ola Ullsten, dåvarande utrikesminister i Sverige, erbjöd omedelbart alla polacker som fanns i Sverige då möjlighet att få stanna.
Hade jag varit ensam så skulle jag inte tveka, men hemma i Wroclaw fanns mina kära och nära: fru, 2-årig dotter och hunden. Så den 29 december återvände jag hem till familjens och vännernas bestörtning.
I går var president Lech Kaczynski i Wroclaw. Tillsammans med bjudna gäster lyssnade han till Roman Kolakowskis Requiem Pro Pace som sjöngs i Hala Stulecia. Därefter utdelade han medaljer till en rad veteraner som kämpade mot kommunismen.
Och i dag var han historielärare och berättade för eleverna i stadens gymnasieklasser om det som hände i Polen för 25 år sedan, då Wroclaw var ett mycket starkt centrum för oppositionen.
Sigge Fedyk
Poznanborna minns krigstillståndet den 13 december 2006

Mattias Nowak
Mattias Nowak är doktorand i Öst- och Centraleuropa-kunskap vid Lunds universitet. För tillfället forskar han i sin forna hemstad Poznan.
När krigstillståndet infördes i Polen den 13 december 1981 var jag ett barn som tillsammans med sin mamma åkte hem till Poznan från vintersemestern i södra Polen. Jag minns hur morfar hämtade oss på stationen, hur mamma försökte dölja sin rädsla för mig och hur vi snabbt åkte hem genom staden. Jag har inte tänkt så mycket på det här sedan jag som 14-åring flyttade till Sverige.
Mitt minne påverkas säkerligen av den stämning som just idag råder i hela Polen och som jag ser omkring mig i Poznan. Bilder på stridsvagnar, beväpnade soldater och demonstrerande människor har jag idag sett i de flesta tidningar och nyhetsrapporteringar. Ikväll pågår en minnesceremoni i centrala Poznan. Utanför universitetsaulan och den monumentala statyn — två stora kors till minne av kommunistepokens offer — lägger Poznanborna blommor. De minns.
Senare idag framträder bandet Lombard på Adam Mickiewicz’ plats. Med hjälp av modern multimediateknik återupplivar de ytterligare bilder från det förflutna. Igår såväl som idag hålls minnesmässor i Poznans kyrkor, bl.a. i Dominikanernas kloster där ett minnesmärke för krigstillståndets kända och okända offer har invigts. Dessutom anordnas i dagarna träffar för oppositionella aktivister, dit unga människor kan komma och uppleva det som i vetenskapliga termer kallas för ”muntlig historia”. Många unga människor i Poznan vill lära sig mer och deltaga i uppmärksammandet av den symboliska och tragiska dagen 13 december 1981. Staden Poznan och dess befolkning har inte glömt.
Mattias Nowak
Krigstillståndet — det var mina föräldrars upplevelse

LUkasz Wesolowski
Lukasz Wesolowski är säljare på ett internationellt företag i Polen och bor i Warszawa.
Om du frågar mig vad jag tycker om krigstillståndet, så måste jag säga att jag kommer ingenting i håg av detta. Det är mina föräldrars uplevelse, inte min. Jag var tre år gammal. Men jag känner sorg när jag tänker på att en polack kunde skjuta till en annan polack.
I Warszawa minns man 1981 — på Plac Zamkowy har man visar dokumentärfilmer från tiden, och varje timme kunde man höra general Jaruzelskis tal till folket. Många kommer ju ihåg det från luciadagen för 25 år sedan. På gatorna var det fullt av militärfordon.
Lukasz Wesolowski
Min mor måste ha tillstånd för att hälsa på sin treåring

Michal Leszczynski
Michal Leszczynski är säljassistent och bor i Warszawa.
Jag var tre år gammal när krigstillståndet proklamerades. På den tiden bodde jag hos mina morföräldrar i Biala Podlaska. Varje gång min mor skulle komma och hälsa på mig, var hon tvungen att skaffa tillstånd, och när hon kom fram måste hon gå och anmäla sig.
Jag minns från vad de har berättat för mig, att krigstillståndet höll kvar mamma i Biala — det blev för mycket svårigheter med utverka det där tillståndet.
Tågen gick inte, telefonerna fungerade inte, det gick inte att få kontakt.
På gatorna visade militären upp sig, patruller med pansarvagnar, och det infördes utegångsförbud.
För min mor, som hade upplevt andra världskriget, var krigstillståndet en mycket tråkig upplevelse.
När jag nu 25 år efteråt ser på det från en vuxen människas perspektiv, kan jag bara konstatera att krigstillståndet var fullständigt onödigt. Och de skadliga effekterna hänger med än idag. Huvudsakligen rörde det sig ju om att behålla makten för de styrande kommunisterna.
De skyldiga har ännu inte ställts till svars.
Michal Leszczynski





För oss har babianens ögon lika mycket nostalgisk skönhet som Michèle Morgans ögon, skriver Nobelpristagaren Wislawa Szymborska till en blivande poet. Utdrag ur hennes rådgivning har nu översatts till svenska och getts ut i bokform av Lundaförlaget Art Factory.
En lysande bok, skriver Jan Axel Stoltz om den amerikansk-judiske historikern Samuel D. Kassows bok Vem ska skriva vår historia?
Den polska poeten och Nobelpris- tagaren Wislawa Szymborskas nya diktsamling Här har nu kommit ut på svenska, i Anders Bodegårds utsökta översättning, skriver Dorota Tubielewicz Mattsson.
Wieslaw Jeloneks bok Till min älskade Rasmus kommer ut idag och anmäls här
Deras korre- spondens har blivit till lektioner i medmänsk- lighet, värdighet och behovet av humor, skriver Bo Bergman i sin anmälan av Kjell Albin Abrahamsons nya bok Så länge du lever.
Marek Krajewskis polisroman Vålnader i Breslau utspelar sig för nittio år sedan under en tid när staden Wroclaw var tysk.
Ett vade- mekum om journalistik. Bo Bergman anmäler Ryszard Kapuscinskis Reporterns självporträtt
Med sin nya bok, Polen i historien, har Peter Johnsson åstadkommit något av ett storverk.
Den legen- dariske över- sättaren Anders Bodegård har besökt Lund och talat om sin översättning av Witold Gombrowicz Trans-Atlantic. Läs artikeln
Hotel Galicja Få har i fiktionens form med sådan inlevelse kunnat gestalta Förintelsen som Erkelius i detta mästerverk med en underbar språk-behandling, skriver Bo Bergman i sin anmälan.
Manipu- lationer i gettot
I sin nya bok, De fattiga i Lódz, skriver Steve Sem-Sandberg om hur makten korrumperar - även i gettot.
Läs hela anmälan
Tulli, stenar och språk. Magdalena Tulli är en av de mest spännande polska författarna som debuterade efter kommunismens fall, skriver Dorota Tubielewicz Mattsson i sin anmälan.
Aborter - ett polskt dilemma
Aborter är en kontro- versiell fråga i Polen, och medlemmarna i en familj har helt olika uppfattning i abortfrågan. Läs hela recensionen av Karin Alfredssons nya bok Klockan 21.37. 


- Joanna Olczak-Ronikier, författare till den uppmärksammade boken I minnets trädgård har besökt Lund
Slaget vid Warszawa 1656 - och 2008 - Stanislaw Godula visar bilder från en historisk rekonstruktion sommaren 2008
Svensk pop invaderar Polen - en ny och trevligare form av szwedzki potop, skriver Emilia Mattsson
Kultur- chocken som övergick i livslång förälskelse Gunnel Arbin berättar om sitt möte med Polen i mitten av 1960-talet, december 2008 
I höst-