Lättläst, fascinerande och spännande när myter om andra världskriget punkteras
- Den främsta anledningen till att jag skriver böcker om Polen är att jag vill öka intresset för polsk historia i Sverige, skriver Artur Szulc. Jag är ingen “riktig” akademiker men mina böcker bygger på noggranna arkiv- och litteraturstudier.
Tillsammans med Mathias Forsberg har Szulc grävt igenom opublicerade vittnesmål, arkivdokument från fyra länder, memoarer och nyare forskning inför boken Med förtvivlans mod, som handlar om den polska arméns desperata strider i september 1939 och dess fortsatta kamp i exil.
Artur Szulc har tidigare skrivit Röster som aldrig tystnar >> som kom ut 2006.

Med förtvivlans mod
Mathias Forsberg och Artur Szulc
Med förtvivlans mod
Prisma 2008
Mathias Forsberg och Artur Szulc behandlar i sin bok Med förtvivlans mod både den polska pånyttfödelsen efter 1918, upptakten till andra världskriget och de polska arméförbandens insatser i Polen och på en rad europeiska och nordafrikanska fronter i den hårda kampen mot tyskarna. De ägnar också uppmärksamhet åt det storpolitiska spelet och den polska exilregeringens agerande.

Artur Szulc och Mathias Forsberg
Författarna redogör och berättar, levande, spännande och kunskapsrikt, och de diskuterar, analyserar och ifrågasätter. De framför ibland drastisk kritik mot polska militära ledare på olika nivåer, mot interna motsättningar och mot den stundtals klantiga och klumpiga polska exilregeringen i London. Polska patrioter kan nog tänkas ogilla några av deras resonemang och åsikter.
I boken punkteras också ett antal seglivade myter, som till och med vidarebefordrats av åtskilliga historiker. De första skotten som markerade inledningen till andra världskriget var inte den salva som sköts från den tyska pansarkryssaren Schleswig-Holstein mot Westerplatte – kriget var då redan en kvart gammalt. Polska kavallerister gjorde inte beridna anfall med lansar och sablar mot tyska pansarbilar. Det polska flygvapnet raderades inte ut redan första anfallsdagen. Inte heller förintades tolfte tyska SS-pansardivisionen av de allierade till sista man i Falaisefickan 1944 – den uppgiften har snarast bidragit till att skapa en hjältegloria åt tyskarna. En annan myt är att Polen 1939 var offer för en oövervinnelig tysk krigsmakt, men Forsberg och Szulc anser att man här inte har tagit hänsyn till att polackernas egna insatser ibland var otillräckliga.
Författarna skriver att deras mål har varit att väcka intresse och fylla ett tomrum i historieskrivningen kring andra världskriget. De har lyckats med råge. Deras lättlästa bok bjuder på fascinerande och ibland spännande läsning för alla Polenvänner – när jag läste avsnittet om Westerplatte kunde jag inte lägga boken ifrån mig.
Bo Bergman
journalist






För oss har babianens ögon lika mycket nostalgisk skönhet som Michèle Morgans ögon, skriver Nobelpristagaren Wislawa Szymborska till en blivande poet. Utdrag ur hennes rådgivning har nu översatts till svenska och getts ut i bokform av Lundaförlaget Art Factory.
En lysande bok, skriver Jan Axel Stoltz om den amerikansk-judiske historikern Samuel D. Kassows bok Vem ska skriva vår historia?
Den polska poeten och Nobelpris- tagaren Wislawa Szymborskas nya diktsamling Här har nu kommit ut på svenska, i Anders Bodegårds utsökta översättning, skriver Dorota Tubielewicz Mattsson.
Wieslaw Jeloneks bok Till min älskade Rasmus kommer ut idag och anmäls här
Deras korre- spondens har blivit till lektioner i medmänsk- lighet, värdighet och behovet av humor, skriver Bo Bergman i sin anmälan av Kjell Albin Abrahamsons nya bok Så länge du lever.
Marek Krajewskis polisroman Vålnader i Breslau utspelar sig för nittio år sedan under en tid när staden Wroclaw var tysk.
Ett vade- mekum om journalistik. Bo Bergman anmäler Ryszard Kapuscinskis Reporterns självporträtt
Med sin nya bok, Polen i historien, har Peter Johnsson åstadkommit något av ett storverk.
Den legen- dariske över- sättaren Anders Bodegård har besökt Lund och talat om sin översättning av Witold Gombrowicz Trans-Atlantic. Läs artikeln
Hotel Galicja Få har i fiktionens form med sådan inlevelse kunnat gestalta Förintelsen som Erkelius i detta mästerverk med en underbar språk-behandling, skriver Bo Bergman i sin anmälan.
Manipu- lationer i gettot
I sin nya bok, De fattiga i Lódz, skriver Steve Sem-Sandberg om hur makten korrumperar - även i gettot.
Läs hela anmälan
Tulli, stenar och språk. Magdalena Tulli är en av de mest spännande polska författarna som debuterade efter kommunismens fall, skriver Dorota Tubielewicz Mattsson i sin anmälan.
Aborter - ett polskt dilemma
Aborter är en kontro- versiell fråga i Polen, och medlemmarna i en familj har helt olika uppfattning i abortfrågan. Läs hela recensionen av Karin Alfredssons nya bok Klockan 21.37. 


- Joanna Olczak-Ronikier, författare till den uppmärksammade boken I minnets trädgård har besökt Lund
Slaget vid Warszawa 1656 - och 2008 - Stanislaw Godula visar bilder från en historisk rekonstruktion sommaren 2008
Svensk pop invaderar Polen - en ny och trevligare form av szwedzki potop, skriver Emilia Mattsson
Kultur- chocken som övergick i livslång förälskelse Gunnel Arbin berättar om sitt möte med Polen i mitten av 1960-talet, december 2008 
I höst-